英語版クォンタムの「My Dear Papet」があまりにも効きすぎてクラクラするので、双方向時空の大佐も…こう…サーフに対してなんかないですか…? の気持ちになり色々思いを巡らせてみてた
ただ、日本語で「私の……」みたいな感じにするとどうしても違和感が拭えず…妄想の中でも言ってくれなさそう…
双方向時空だと大佐の方が情熱的で愛情深いところを見せてくれる感じの妄想を捏ねてるんだけど、言葉にするより態度で示してくれる幻覚をはっきり見ているので解釈(?)と喧嘩になる