英語版アバチュ、前半と後半で翻訳を担当した人が違うのかもしれない
ブルーティッシュキャンプとラスダンで、大佐が「もうこんな糞ったれな所はたくさんだ!」と言うところ、英訳に違いがある
大佐、ブルシットって言う!? 言うよね!? と期待していたけど、「this bullshit」と口にしたのはラスダンだけだった
日本語だと同じセリフなのにな